„Erich Hackl und Juan Tomás Ávila Laurel bei der Literaturwoche Äquatorialguinea“

Podcast
Sweetspot
  • o94 ERICH HACKL AVILA LAUREL
    57:01
audio
56:38 Min.
ORANGE GONE – Psychedelic Folk aus dem Schlafzimmer ins Rampenlicht
audio
54:20 Min.
Tim Tercero live im Studio: Songwriting mit Herz und Kante
audio
54:49 Min.
Zimnt – Musik, die Fragen stellt
audio
1 Std. 00 Sek.
Sweetspot Thomas Northoff zu Gast im Live-Studio
audio
56:59 Min.
„Rote Zitronen“ – im Gespräch mit Rosemarie Poiarkov
audio
57:00 Min.
Buch.Wien 2024: Die Psychoindustrie und Ohrenschmaus
audio
57:00 Min.
Visual Investigations und Kriegsverbrechen
audio
56:55 Min.
Wolf & Licht live: Eigenes vom Wienerlied & Latinsound
audio
59:59 Min.
Ute Mayrhofer: Wörter unter ihren Füßen
audio
1 Std. 00 Sek.
We love silence live im Studio

Von 14.-17. Mai präsentierten drei bedeutende Persönlichkeiten der Literatur Äquatorialguineas, Joaquín Mbomío Bacheng, Juan Tomás Ávila Laurel und Remei Sipi Mayo, dem österreichischen Publikum ihr literarisches Schaffen.

Mittlerweile 45 Jahre von Spanien politisch unabhängig, ist die heutige Republik Äquatorialguinea ein diktatorisch dominierter Zwergstaat. Aufgrund der politischen Situation leben die meisten guineischen Autor_innen im Exil. Sweetspot Spezial bringt einen Auszug der Präsentation des äquatorialguineischen Autoren Juan Tomás Ávila Laurel, die am 15. Mai am Institut für Afrikawissenschaften stattfand. Simultanübersetzt wird von Werner Hörtner (Südwind).

Ávila Laurel ist Schriftsteller der neuen literarischen Generation Äquatorialguineas und war einer der wenigen Schriftsteller, die sich entschieden hatten, im Land zu leben und zu arbeiten. Dennoch verließ Ávila Laurel 2011 – nach einem Hungerstreik – seine Heimat und lebt seitdem in Barcelona. Den Beginn dieser Sendung bildet zuvor ein Gespräch mit Schriftsteller Erich Hackl, der den Ehrenschutz der diesjährigen “Literaturwoche Äquatorialguinea” übernommen hat. Im Gespräch mit Mischa G. Hendel äußert sich Hackl zu seinem Zugang zur Themenfindung und zur eigenen Recherche, und darüber hinaus zur spanischen Sprache und zu Äquatorialguinea.

Gestaltung: Mischa G. Hendel
Sprache(n): Deutsch und Spanisch
Mehr Infos: http://birdlikeculture.wordpress.com

Musik:
Máscara – Bi Mole
Máscara – Viyil

—Keine urheberrechtlich geschützten Inhalte!—

0 Kommentare

  1. Ein sehr informativer Beitrag! Die Informationen von Juan Tomás Ávila Laurel waren sehr hilfreich beim Verstehen und Lesen seiner Novelle „Arde el monte de noche“. Dankeschön!
    Kleine Anmerkung: statt „simultanübersetzt“ wäre „konsekutivgedolmetscht“ passender.

    Antworten
    • Liebe Renata, besten Dank für den Kommentar und das Feedback! Ich hoffe, wir sehen uns auf der „Literaturwoche Äquatorialguinea“, die heute 5. Mai in Wien startet, und bis inkl. Mittwoch, 7.5. geht. Infos folgen per Mail! Liebe Grüße, Mischa/SWEETSPOT/KULTURRED.

      Antworten

Schreibe einen Kommentar