میهمان امروز برنامه، استاد گرامی آقای مهندس جواد پارسای با موضوع
مولانا بخش سوم
روزگار پس از مولانا در قونیه (ترکیه)
«یوسف حاس حاجیب» در سبک مثنوی و با نظم شاهنامه سروده شده است. در زبان فارسی، وامواژههای ترکی کم نیست ولی، هزاران واژۀ فارسی در زبان ترکی وارد شده و جاافتاده اند. دوران طلایی شاعران فارسی زبان در ایران، در زمان پادشاهان ترک سلجوقی بود. در آن دوران، شاعران فارسیگوی آزادی بیان داشتند و میتوانستند ستارۀ شعر فارسی را با پشتیبانی امیران سلجوقی به اوج برسانند. آثار ادبیات ترکی، از دوران سلجوقیان، زیاد نیست. سبکهای قصیده، غزل، مثنوی و رباعی که در ادبیات ترکی امروزه داریم، متأثر از ادبیات فارسی هستند. نه تنها از نگر شکل، بلکه این تأثیر، انواع شعری را هم شامل میشود. زمانی بود که شعر از دیدِ شعر بودنش اهمیت داشت و ملیت و افکار نژادی جای خود را داشتند. مفاهیم، طبیعی و انسانی بودند.
ترانه ها با صدای حبیب و شهاب طلوعی
Gast in der Sendung ist Prof. Javad Parsay.
Unsere hautige Thema:
Mowlana Jalaleddin Mohammad Balkhi Teil 3
Zur Schilfflöte horchen, wie sie sich beschwert,
Bejammern seiner Verbannung von seinem Haus:
Jalaleddin Mohammad, bekannt als Mowlana Jalaleddin Balkhi (im Westen Rumi genannt) wurde in der Kulturstadt Balkh, im Norden des heutigen Afghanestan, am 30. September 1207 geboren.
Und das Beste aus Pop, Rock und Klassik
Musik: Habib, Shahab Toloie