»Dvojezičnost je nekaj enkratnega«, pravi današnji gost Nike Škof. 32 letni Mario Horvat iz Žetinec I Sicheldorf, si ne predstavlja življenja brez izmenjujoče se rabe slovenščine in nemščine, ki v njegovem domu poteka povsem spontano. »Pričnemo pogovor v slovenščini, nadaljujemo v nemščini in se spet vrnemo na slovenščino, brez posebnega pravila«, pristavi. Njegova starša govorita oba jezika, čeprav prihajata iz različnih strani meje, pojasni Mario. In odločen je, da bodo, če bo kdaj oče sam, tudi njegovi otroci odraščali dvojezično. Prisluhnite pogovoru, ki sledi.
„Zweisprachigkeit ist etwas Einzigartiges“, dieser Meinung ist der heutige Gast von Nika Škof: Mario Horvat, 32 Jahre jung, kommt aus aus Sicheldorf I Žetinci und kann sich sein Leben ohne den abwechselnden Gebrauch von Slowenisch und Deutsch, der bei ihm zu Hause spontan stattfindet, nicht vorstellen. „Wir beginnen ein Gespräch auf Slowenisch, setzen es auf Deutsch fort und kehren dann wieder zum Slowenischen zurück, ohne dass es eine besondere Regel gibt“, fügt er hinzu. Seine Eltern sprechen beide Sprachen, auch wenn sie von verschiedenen Seiten der Grenze kommen, erklärt Mario. Und er ist fest entschlossen, dass auch seine Kinder zweisprachig aufwachsen werden, wenn er selbst einmal Vater wird.