15.10.2007 - Monika Lübke, die Übersetzerin sämtlicher (bisher sind es 100) Erzählungen des katalanischen Gegenwartsautoren, Quim Monzó, liest dessen Erzählung «Der Unfall». In dieser Erzählung mündet ein nichtiger Anlaß, der eigentlich ein gar...
15.10.2007 - Auf Katalanisch: Pere Gimferrer dichtet auf Französisch, Spanisch und Katalanisch, ist Mitglied der Real Academia Española und der Reial Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona und einer der wichtigsten Lyriker seiner Generation. In diesem...
14.10.2007 - Auf Katalanisch: Margalida Pons ist Professorin für Komparatistik an der Universitat de Barcelona und arbeitet seit Jahren über den mallorquinischen Dichter Blai Bonet, einem der experimentellsten Dichter katalanischer Sprache der zweiten...
14.10.2007 - Antoni Vidal Ferrando ist Erzähler und Lyriker aus Mallorca und war Jahrelang mit dem ebenfalls mallorquinischen Dichter Blai Bonet befreundet. Er spricht über dessen Dichtung. Einen anderen Diskussionsbeitrag über Blai Bonets Dichtung von...
14.10.2007 - Auf Katalanisch: Biel Mesquida ist eine vielseitige Figur der katalanischen Gegenwartsliteratur: Er schreibt sowohl Prosa als auch Lyrik, ist aber auch präziser Kritiker und Leiter des „Poesiefestivals des Mittelmeers“. Er war jahrelang ein...
14.10.2007 - Auf Katalanisch: Biel Mesquida liest drei Gedichte des mallorqunischen Dichters Miquel Bauçà: El vell mariner Amics (Titel unbekannt) Eine Lesung zweier dieser drei Gedichte ist auch auf Deutsch verfügbar, unter: Ruthard Stäblein liest Miquel...
14.10.2007 - Ruthard Stäblein liest drei Gedichte von Miquel Bauçà. (Übersetzung von Manuel Mongel): Der alte Seemann Und der Tod Meine Freunde Eine Lesung zweier dieser drei Gedichte ist auch auf Katalanisch verfügbar, unter: Biel Mesquida liest Miquel...
14.10.2007 - Schlußdiskussion der Präsentation der Werke zweier unbekannter mallorquinischer Dichter: Blai Bonet und Miquel Bauçà. Mehr Materialien zu den beiden Dichtern gibt’s unter: Margalida Pons über den mallorquinischen Dichter Blai Bonet...
14.10.2007 - Miquel de Palols Roman „Im Garten der sieben Dämmerungen“ (1989) ist eine erzählwütige Aktualisation des „Decameron“, der epochemachenden Novellensammlung Giovanni Bocacchios. Nach einer apokalyptischen Katastrophe verschanzen sich...
14.10.2007 - Auf Katalanisch: Miquel de Palol liest aus seinem Roman „Im Garten der sieben Dämmerungen“ (1989), und zwar ein Stück aus dem Kaiptel „Sopar amb Virginia Guax“ (Abendessen bei Virginia Guax). Ein Kapitel dem, Jahre nach dem Erscheinen...