Kraji. Sprachen. Identità_Folge 15

Podcast
radio AGORA Literatur
  • Kraji. Sprachen. Identità_Folge 15
    59:43
audio
59:28 min.
Kraji. Sprachen. Identità_Folge 25
audio
59:30 min.
Kraji. Sprachen. Identità_Folge 24
audio
59:52 min.
Kraji. Sprachen. Identità_Folge 23
audio
59:05 min.
Kraji. Sprachen. Identità_Folge 20
audio
59:36 min.
Kraji. Sprachen. Identità_Folge 19
audio
59:07 min.
Kraji. Sprachen. Identità_Folge 17
audio
59:54 min.
Kraji. Sprachen. Identità_Folge 14
audio
59:14 min.
Kraji. Sprachen. Identità_Folge 16
audio
59:30 min.
Kraji. Sprachen. Identità_Folge 13

Triest wurde im Laufe der Geschichte von verschiedensten Völkern und Kulturen geschrieben. Erst das Gemisch macht Triest aus. Keine der Triestiner Kulturen stellt die übrigen in Frage; ganz im Gegenteil: Triest bedingt diese kulturelle Vielfalt. Der Kulturaktivist, Tomizza-Freund und ehemalige Bürgermeister von Duino Marino Voci plädiert daher gegen die Scham und für die stolze und bewusste Annahme der ethnischen Gemengenlage. Denn: Triest wird sein Selbstverständnis nur finden, wenn sich Triest als Drehscheibe zwischen Okzident und Orient, zwischen sogenanntem Balkan und Europa begreifen lernt.

Genre: Feature

Trieste was written in the course of history by various peoples and cultures. The city is made up of exactly this mixture. No single Triestine culture questions the others; on the contrary, Trieste calls for this cultural variety. The cultural activist, Tomizza-friend and former mayor of Duino, Marino Voci, pleads therefore against the shame, and for the proud and conscious acceptance of ethnic mixture. The fact is that Trieste will only find its self-image when it learns to see itself as the hub between the West and the East, between the so-called Balkans and Europe.

Napsat komentář