Die Redaktion des Projekts ‘wir bleiben!’ zum Tag der Sprachen 2013

Podcast
Flucht und Migration
  • sendung_tag_der_sprachen_wir_bleiben
    59:56
audio
1 hrs 11:29 min
Präsentation Tiroler Rassismus-Bericht 2017
audio
1 hrs 39:05 min
Teil 4 2017 - Flucht verändert - Europäische Gesellschaften zwischen Herausforderungen und neuen Chancen
audio
1 hrs 34:44 min
Teil 3 2017 – Flucht verändert – Europäische Gesellschaften zwischen Herausforderungen und neuen Chancen
audio
1 hrs 46:09 min
Teil 2 2017 – Flucht verändert – Europäische Gesellschaften zwischen Herausforderungen und neuen Chancen
audio
2 hrs 02:45 min
Tiroler Rassismus-Bericht 2016 – Teil 2
audio
59:57 min
Tiroler Rassismus-Bericht 2016 – Teil 1
audio
1 hrs 35:49 min
Teil 1 2017 - Flucht verändert - Europäische Gesellschaften zwischen Herausforderungen und neuen Chancen
audio
2 hrs 02:59 min
Freund oder Feind!? - Mediale Darstellung von Asylwerber_innen und Rassismus in den Medien
audio
59:08 min
Tiroler Rassismus-Bericht 2015
audio
1 hrs 19:47 min
Tiroler Rassismus-Bericht 2015

Wir feiern am 26. September den Europäischen Tag der Sprachen mit einer mehrsprachigen Sendung.

Zehn Menschen aus sieben verschiedenen Ländern sitzen im Studio und unterhalten sich über Sprache auf mehreren Sprachen. Zudem werden Sprichwörter aus diesen Ländern übersetzt, deren Bedeutung unter die Lupe genommen. Durch Sprichwörter werden kulturelle Unterschiede und Gemeinsamkeiten aufgedeckt. Aus Tschetschenien hören Sie eine alte Legende, aus Österreich Passagen aus Markt Twains berühmtem Text „Die schreckliche deutsche Sprache“.

Im Studio sind Ali aus dem Irak, Rocio aus Spanien, Mirwais und Fardin aus Afghanistan, Sónia aus Portugal, Varsenik und Ara aus Armenien und Mathias aus Österreich.

Diese Sendung ist mehrsprachig.

Sprachen: russisch, tschetschenisch, deutsch, englisch, spanisch, portugiesisch, armenisch, pastunisch, dari, arabisch

Leave a Comment