Die Redaktion des Projekts ‘wir bleiben!’ zum Tag der Sprachen 2013

Podcast
Flucht und Migration
  • sendung_tag_der_sprachen_wir_bleiben
    59:56
audio
1 órák 11:29 perc
Präsentation Tiroler Rassismus-Bericht 2017
audio
1 órák 39:05 perc
Teil 4 2017 - Flucht verändert - Europäische Gesellschaften zwischen Herausforderungen und neuen Chancen
audio
1 órák 34:44 perc
Teil 3 2017 – Flucht verändert – Europäische Gesellschaften zwischen Herausforderungen und neuen Chancen
audio
1 órák 46:09 perc
Teil 2 2017 – Flucht verändert – Europäische Gesellschaften zwischen Herausforderungen und neuen Chancen
audio
2 órák 02:45 perc
Tiroler Rassismus-Bericht 2016 – Teil 2
audio
59:57 perc
Tiroler Rassismus-Bericht 2016 – Teil 1
audio
1 órák 35:49 perc
Teil 1 2017 - Flucht verändert - Europäische Gesellschaften zwischen Herausforderungen und neuen Chancen
audio
2 órák 02:59 perc
Freund oder Feind!? - Mediale Darstellung von Asylwerber_innen und Rassismus in den Medien
audio
59:08 perc
Tiroler Rassismus-Bericht 2015
audio
1 órák 19:47 perc
Tiroler Rassismus-Bericht 2015

Wir feiern am 26. September den Europäischen Tag der Sprachen mit einer mehrsprachigen Sendung.

Zehn Menschen aus sieben verschiedenen Ländern sitzen im Studio und unterhalten sich über Sprache auf mehreren Sprachen. Zudem werden Sprichwörter aus diesen Ländern übersetzt, deren Bedeutung unter die Lupe genommen. Durch Sprichwörter werden kulturelle Unterschiede und Gemeinsamkeiten aufgedeckt. Aus Tschetschenien hören Sie eine alte Legende, aus Österreich Passagen aus Markt Twains berühmtem Text „Die schreckliche deutsche Sprache“.

Im Studio sind Ali aus dem Irak, Rocio aus Spanien, Mirwais und Fardin aus Afghanistan, Sónia aus Portugal, Varsenik und Ara aus Armenien und Mathias aus Österreich.

Diese Sendung ist mehrsprachig.

Sprachen: russisch, tschetschenisch, deutsch, englisch, spanisch, portugiesisch, armenisch, pastunisch, dari, arabisch

Szólj hozzá!