RadiRadio

Podcast
Radiradio
  • Radiradio_2017-04-04_20_02
    58:00
audio
1 sati 43 s
Vladimir Vidrić (poezija)/ Etno
audio
59:58 min
Luko Paljetak
audio
56:04 min
Miroslav Mika Antić Tin Ujević
audio
54:13 min
dobriša cesarić
audio
55:39 min
Proljeće/Fruehling
audio
59:00 min
Klasici hrvatske poezije
audio
58:59 min
Vesna Parun
audio
58:59 min
Charles Bukowski
audio
59:00 min
Bosnom hođah
audio
59:00 min
AG Matoš

Emisija RadiRadio:

  1. Bijelo Dugme Radi radio

Bijelo dugme (deutsch: Weißer Knopf) war eine jugoslawische Rockband aus Sarajevo, Bosnien und Herzegowina. Bandleader und Gitarrist war Goran Bregović. Um ihn herum formte sich Anfang der 1970er Jahre eine Band mit viel Potenzial, welches sich aber erst nach einiger Zeit in Erfolg niederschlug.

Bijelo Dugme je jedna od najpoznatijih rock grupa bivše Jugoslavije, osnovana u Sarajevu 1974. godine. Iako mladi, članovi grupe su bili već iskusni glazbenici. Sastav aktivno djeluje od 1974.1989. i u tom vremenu objavljuju petnaestak albuma, nekoliko kompilacija i mnoge singlove. Početkom 2005. godine najavljuje se ponovno okupljanje Bijelog dugmeta i u lipnju oni održavaju svega tri povratnička koncerta, u Sarajevu, Zagrebu i Beogradu pred ukupno više od dvjesto tisuća gledatelja. Grupa se poslije toga više nije okupila.

 

2. Sanjao sam noćas da te nemam

 

Gestern Abend träumte ich, dass ich dich nimmer habe,                                    Dass ich wach auf dem Schneebett liege                                                     Und leise, ganz leise, ruft eine andere Frau meinen Namen in der Nacht                 Nur ein schlechter Traum

In dem Traum sah ich weiße Lillie                                                     Schwarze Pferde, eine Hochzeit ohne Musik                                                       Und leise, lautlos gehen sie irgendwohin                                                           Einige nette Leute ….wohin, wohin nur…                                                             Nur ein schlechter Traum

Oh du dunkle Nacht, halt an, lass die Morgenröte aufsteigen
Oh du dunkle Nacht, halt an, lass die Morgenröte aufsteigen

Sanjao sam noćas da te nemam
Da ležim budan na postelji od snijega
I tiho, tiho, neka druga žena
Moje ime doziva kroz noć
Ružan san.

Vidio sam u snu ljiljan bijeli

Crne konje i svatove bez pjesme
I tiho bez glasa odlaze nekud
Neki dragi ljudi, gdje, ah gdje
Ružan san.

Hej noći, stani, zora nek svane …
Hej noći, stani, zora nek svane …

 

3. The Temptations – Papa Was A Rolling Stone

 

Zlatan Imamovic

A KO NE BI O LEPTIRU, BOLAN, KO NE BI …  (*čaša / žuči / prva*)

I kad sve saberem i oduzmem Burazeru Duplo golo Ostaje samo pitanje Da li je Uopšte Sebe i ine Valjalo dovoditi U to stanje TRAJATI na braniku ISTINE !? Na braniku nečega  Što je Po svemu sudeći Jedno obično Najobičnije sranje ! Lagati je Valjda Trebalo Burazeru Lagati Varati Varati Gaziti Do koljena u laž Grijeh je kurbla za Boga A ne molitva Ne pali se On Na milost i ljepotu  Niko se na to više ne pali                                                                                 Bez provokacije  Nema akcije  Bez akcije Nema ni reakcije                             Nema haira Nema Kazne Bez razbucane hazne                                  Krasti je Valjda Trebalo Otimati Pljačkati Paliti Ne za-zivati Nego I-za-zivati I-za-zivati Pa tek onda Mu se nadati Tek onda u Ponor Gornji gledati Motriti I iščekivati Spas!? Za druge!? Za nevine!? Za NiDobre NiZle              No, Tako Za one … onako

(*čaša / žuči / druga*)                                                                                     Za mene je Kako kontam Kasno Burazeru Ja tamo već bijah Nakratko Doduše  Ama Eto Navikoh Na miris isparenja sumpornih Na zveket lanca i mača Na škripu oklopa Na fijuk biča Na škrgut zubi Na hropac Više ne mogu bez toga Sve i da hoću Nepce mi Ionako Više ne javlja Kakvog je okusa Ono u šta grizem Prsti me već odavno Ne izvještavaju O obliku Plijen prepoznajem Samo još po boji i mirisu krvi Dok mi se sliva u bradu Da se tamo zgrudva i struhne K’o i svaki peksinluk Izgubio sam …Izgubio sam Znak plesnog reda I raspoložbu I razdjelbu I pravo na rastvorbu I lahku dobu I tešku dobu Čak I ratno ime Negdje zaturih Pa ne znam  Kad me pozovu Da li da bijem Ili da pijem A svejedno I tako                              Uvijek radim … onako                                                                                   Trijezan stičem neprijatelje Pijan ih udvostručujem Pa ludujem Pred onima Koje ne stignem da umlatim Krijem se u sebe A putevi za-u-mene preorani Mostovi poprekidani Čak i sjećanjem na sebe prošlog Slabo kad da stupasim Sebe sadašnjeg Pa više ne znam Ni da li uopšte JESAM Samo s’ vremena na vrijeme Oprljenim vrškom Odebljalog jezika Kao da prepoznam okus hrđe Iz stare vodovodne cijevi Samo s’ vremena na vrijeme Kao da lizne zov Dobrote Po mom hrbatu Nakostriješi me I zabaci Pa podignem glavu Razjapim čeljust I pustim jauk Da se propne Do one Velike Sjajne Kugle Malo zaplačem I to je sve Biće Mali korak za Jauk Veliki za Suzu

4. Esma Redžepova “Djelem, Djelem”

 

Esma Redžepova war eine mazedonische Sängerin. Geboren am 8. August 1943 in Skopje , Esma starb am 11. Dezember 2016 nach kurzer Krankheit im Alter von 73 Jahren.

Redžepova gehörte der Bevölkerungsgruppe der Roma an. Sie wuchs in Šuto Orizari auf, einem Vorort Skopjes mit einem hohen Anteil an Roma. Ihre Mutter war Türkin, ihr Vater Serbe mit jüdischen und Roma-Wurzeln. Esmas Bruder überredete sie, an einem Liedwettbewerb romanischer Lieder teilzunehmen. Von da an gewann sie mehrere Wettbewerbe und fing schließlich an, professionell zu singen. Rasch wurde sie zu einer bedeutenden Vertreterin der Musikgattung Sevdalinka.

Vesna je bila jugoslovenska i makedonska pevačica, tekstospisateljica i humanitarka romskog porijekla. Zbog svojeg plodnog repertoara, koji uključuje stotine pjesama, i zbog svojeg doprinosa romskoj kulturi i njezinoj promociji, bila je poznata po nadimku »Kraljica Cigana«.

Tokom svog života nastupila je u više od 15.000 koncerata u 30 zemalja, od čega 2.000 humanitarnih nastupa. Sa svojim pokojnim suprugom Stevom Teodosievskim je negovala četrdeset sedmoro djece, i primila je veliki broj priznanja za svoj humanitarni rad. Ona je stvorila više od 580 umetničkih djela. Ovo uključuje 108 singlova, 20 albuma, i 6 filmova.

 

1.Strophe

Djelem djelem lungone dromesa

Maladilem schukare romenza

djelem djelem lungone dromesa

Maladilem bachtale romenza

2.Strophe

Sine man yekh bari familiya

Murdadas la i kali legiya

Aven mansa sa lumniake Roma

Kai putardile e romane droma

Ake vriama, usti Rom akana

Men khutasa misto kai kerasa

Refrain:

Ahai, Romale, ahai Chavalle,

Ahai, Romale, ahai Chavalle!

Übersetzung:

Auf meinem sehr sehr langen Weg

Traf ich viele schöne Roma

Auf diesem sehr sehr langen Weg

Begegneten mir viele glückliche Roma

 

Ich hatte einmal eine große Familie

Die Schwarze Legion ermordete sie

Kommt mit mir Roma aus der ganzen Welt

Für die Roma die Straßen geöffnet haben

Jetzt ist die Zeit, steht auf Roma, jetzt

Wir steigen hoch, wenn wir handeln

Refrain:

Ahai, Roma, ahai Kinder,

Ahai, Roma, ahai Kinder!

 

 

5. Arsen Dedić MODERATO CANTABILE

 

MODERATO CANTABILE
Rijeka donosi jesen,
Dugo umire grad,
I u nama toliko ljeta,
Mi smo siročad svijeta.

Reci da li ćeš noćas
Moći ostavit sve,
Svoju kuću, navike, ljude,
I poći, a ne znati gdje.

Neka svi mržnjom isprate nas,
Ali draga, život čeka, sad je čas.

______________
Čitav svijet bit će tvoj novi dom.
Neka kažu : Avantura je to !

Nikad žaliti nećeš
Stvari, ime, ni grad,
I u hladnoj sobi hotela
Bit ćeš slobodna sad.

 

Der Fluss bringt den Herbst

Lange stirbt die Stadt

In uns sind aber so viele Sommer

Wir sind die Waisenkinder der Welt

 

Sag, wirst du heute Nacht

alles verlassen können

Dein Haus, die Angewohnheiten, die Menschen

Und losgehen, nicht wissend wohin

 

Uns sollen sie alle ruhig mit Groll hinausbegleiten,

Aber Liebste, das Leben wartet auf uns, jetzt ist der Augenblick,

Die ganze Welt wird dein neues Zuhause sein

Sagen sollen sie: Ein Abenteuer ist das!

 

Niemals wirst du bereuen

Deine Dinge, den Namen, auch die Stadt nicht

Und im kalten Hotelzimmer

Wirst jetzt frei sein

 

 

6. Darko Rundek:

Šal od svile

Ћутња (Јелена Митровић)

Глас бих да пређе у песму,
мелодија да је спој
таласања мојих снених
-тихи пој.

Додир бих да пређе у реку.
Жубор нек је нем.
Прекора мојих благих
– нежан помен.

Мисао бих да пређе у покој,
ћутња нек је зов.
Жудњи мојих рујних,
Читав рој.
Шетња(Јелена Митровић)

Небом снујем
Нити, струне.
Челом љубим
дан

Роји ми се
у недрима
Конац један
Ткан

И кораком
Ближа себи
Мисао ми
Бди

Душа поје
Потком шара
И лепота
Спи…

Jelena Mitrović

 

7. Damir Urban Ostavljam te samu

Ostavljam te samu
u tišini sobe
u tom lijepom sramu
pametne i dobre
sad su tvoje oči
tvoje nijeme riječi
onaj dio noći
što se ne da prijeći

Ne vidim te više
u tišini sata
i u sjaju kiše
iza tajnih vrata
ništa više ne znam
i grč neke šutnje
sad u tebi drijema
poput blage slutnje

Sve krasote svijeta
sve lijepote noći
odnio je vjetar
s njim mi valja poći
ostavljam te samu
ostavljam do kraja
u tom lijepom sramu
bez sna i bez sjaja

još ćeš biti mlada
sve dok budeš htjela
sad na jastuk pada
sijena tvoga tijela
sve što treba znati
doznali smo skupa
vrijeme može stati
srce neka lupa

Ostavljam te samu
ostavljam i idem
put kroz gustu tamu
moje oči vide
i zatvori vrata
i pokrij se mrakom
nova noć se hvata
eno, leti zrakom

Ich lasse dich alleine

Im Raum der Stille

in diesem hübschen Scham…

weise und gütig sind Deine Augen

deine stumme augen

sind

jener teil der nacht

den man nicht überqueren kann

 

Ich sehe dich nicht mehr

wenn die uhr schweigt

und der regen glänzt

hinter geheimnisvollen türen,

 

ich weiß gar nichts mehr

weil in dir so was wie eine sanftmütige vorahnung..

der schweigekrampf schlummert 0:44

Odavde on ja on ja 2:06 >

All die schoenheit dieser welt

zauber der nacht

ist vom winde verweht

winde mit dem ich mich auf den weg machen muss

Ich lasse dich allein

bis am ende allein

in diesem hübschen Scham

ohne träume, ohne glanz

 

du wirst noch jung sein

so lange du willst..

auf das polster fällt

der schatten deines körpers…

all was wir wissen mussten

erfuhren wir gemeinsam

Das Herz kann stehen bleiben

die zeit kann stehen bleiben

‘s herz soll weiter pochen

 

Ich lasse dich allein

verlasse und gehe

meine augen können

den weg durch den dichten nebel erkennen

und bitte mach die tür zu

bedecke dich mit der dunkelheit

die neue nacht bricht ein

da, da, schon schwebt sie durch die lüfte

 

Miladin Šobić 2Svetionik” (Arsenov instrumental)

Bješe ljetnje veče palo
sunce s neba odlutalo
i zaspao val
A na pijesku ispod stijene
grlio je nju i mene
neki topli žal
tihi maestral

Katkad tamo iz plave tmine
nad livadom od pučine
gledao bi nas
Obasip’o naša tijela
suhim zlatom svog fenjera
ljubio joj lik
svetionik, svetionik

A noćas me more pita
baš na istom žalu tom
u zagrljaju mjesto s kišom
zašto ne dođoh sa njom
zašto ne dođoh sa njom
Kad god padne noćna tama
ona negdje možda luta sama
koraci joj i ne znaju
da ja idem da me sjeti na nju
na njen dragi lik
svetionik, svetionik

Bješe ljetnje veče palo
sunce s neba odlutalo
zaspao val
A na pijesku ispod stijene
grlio je nju i mene
neki topli žal
tihi maestral

Katkad tamo iz plave tmine
nad livadom od pučine
gledao bi nas
Obasip’o naša tijela
suhim zlatom svog fenjera
ljubio joj lik
svetionik, svetionik

A noćas me more pita
baš na istom žalu tom
u zagrljaju mjesto s kišom
zašto ne dođoh sa njom

Kad god padne noćna tama
ona negdje možda luta sama
koraci joj i ne znaju
da ja idem da me sjeti na nju
na njen dragi lik
svetionik, svetionik

8. Od druga do druga Miladin Šobić

Od druga do druga
od drage do drage
od grada do grada
provodim vijek

Rasut u komade
vezan samo pjesmom
ja sebi i životu
tražim smisao i lijek

Ponekad mislim na ono vrijeme
svi računi kad se svode
i kad sunce mirno zaspi
kad presahnu moje vode
Tad ću morat i ja stati
možda i ja u kafani
uzalud ću pjesmom zvati
da se vrate oni dani
Od druga do druga
od drage do drage
od grada do grada
provodim vijek

S mukom pod rukom
tražim nadu u padu
a gađa me aplauz
a gađa me smijeh

 

Toma Bebić

Lieber Papa…

“PISMO TATI U KAFANU”

Dragi tata
mi smo dobro
jedino je
meni koljeno modro
a imam modricu i na licu
udario sam se o stolicu
žureći k prozoru
kad si se ti u zoru
na sav glas psujući
s bocom u ruci
vraćao kući

Mama ti čisti
i pegla hlače
kriomice od mene
plače
seka je u krevetu već
a ja sam upravo stavio na peć
večeru tvoju
da ti topla bude
jer hladno jelo nije za ljude

Skoro ću i ja u krevet
pao si mi na pamet
kako si uvijek u kafani
dok smo mi kod kuće sami…

Što da ti kažem više
više mi se zapravo i ne piše
najbolje je da pismo sam svršiš
kad partiju karata završiš
ionako te ne zanima porodica
važnija ti je u kafani stolica
a mi te isto volimo
i da kući dođeš
molimo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Komentiraj