Emisija RadiRadio:
- Bijelo Dugme Radi radio
Bijelo dugme (deutsch: Weißer Knopf) war eine jugoslawische Rockband aus Sarajevo, Bosnien und Herzegowina. Bandleader und Gitarrist war Goran Bregović. Um ihn herum formte sich Anfang der 1970er Jahre eine Band mit viel Potenzial, welches sich aber erst nach einiger Zeit in Erfolg niederschlug.
Bijelo Dugme je jedna od najpoznatijih rock grupa bivše Jugoslavije, osnovana u Sarajevu 1974. godine. Iako mladi, članovi grupe su bili već iskusni glazbenici. Sastav aktivno djeluje od 1974.–1989. i u tom vremenu objavljuju petnaestak albuma, nekoliko kompilacija i mnoge singlove. Početkom 2005. godine najavljuje se ponovno okupljanje Bijelog dugmeta i u lipnju oni održavaju svega tri povratnička koncerta, u Sarajevu, Zagrebu i Beogradu pred ukupno više od dvjesto tisuća gledatelja. Grupa se poslije toga više nije okupila.
2. Sanjao sam noćas da te nemam
Gestern Abend träumte ich, dass ich dich nimmer habe, Dass ich wach auf dem Schneebett liege Und leise, ganz leise, ruft eine andere Frau meinen Namen in der Nacht Nur ein schlechter Traum
In dem Traum sah ich weiße Lillie Schwarze Pferde, eine Hochzeit ohne Musik Und leise, lautlos gehen sie irgendwohin Einige nette Leute ….wohin, wohin nur… Nur ein schlechter Traum
Oh du dunkle Nacht, halt an, lass die Morgenröte aufsteigen
Oh du dunkle Nacht, halt an, lass die Morgenröte aufsteigen
Sanjao sam noćas da te nemam
Da ležim budan na postelji od snijega
I tiho, tiho, neka druga žena
Moje ime doziva kroz noć
Ružan san.
Vidio sam u snu ljiljan bijeli
Crne konje i svatove bez pjesme
I tiho bez glasa odlaze nekud
Neki dragi ljudi, gdje, ah gdje
Ružan san.
Hej noći, stani, zora nek svane …
Hej noći, stani, zora nek svane …
3. The Temptations – Papa Was A Rolling Stone
Zlatan Imamovic
A KO NE BI O LEPTIRU, BOLAN, KO NE BI … (*čaša / žuči / prva*)
I kad sve saberem i oduzmem Burazeru Duplo golo Ostaje samo pitanje Da li je Uopšte Sebe i ine Valjalo dovoditi U to stanje TRAJATI na braniku ISTINE !? Na braniku nečega Što je Po svemu sudeći Jedno obično Najobičnije sranje ! Lagati je Valjda Trebalo Burazeru Lagati Varati Varati Gaziti Do koljena u laž Grijeh je kurbla za Boga A ne molitva Ne pali se On Na milost i ljepotu Niko se na to više ne pali Bez provokacije Nema akcije Bez akcije Nema ni reakcije Nema haira Nema Kazne Bez razbucane hazne Krasti je Valjda Trebalo Otimati Pljačkati Paliti Ne za-zivati Nego I-za-zivati I-za-zivati Pa tek onda Mu se nadati Tek onda u Ponor Gornji gledati Motriti I iščekivati Spas!? Za druge!? Za nevine!? Za NiDobre NiZle No, Tako Za one … onako
(*čaša / žuči / druga*) Za mene je Kako kontam Kasno Burazeru Ja tamo već bijah Nakratko Doduše Ama Eto Navikoh Na miris isparenja sumpornih Na zveket lanca i mača Na škripu oklopa Na fijuk biča Na škrgut zubi Na hropac Više ne mogu bez toga Sve i da hoću Nepce mi Ionako Više ne javlja Kakvog je okusa Ono u šta grizem Prsti me već odavno Ne izvještavaju O obliku Plijen prepoznajem Samo još po boji i mirisu krvi Dok mi se sliva u bradu Da se tamo zgrudva i struhne K’o i svaki peksinluk Izgubio sam …Izgubio sam Znak plesnog reda I raspoložbu I razdjelbu I pravo na rastvorbu I lahku dobu I tešku dobu Čak I ratno ime Negdje zaturih Pa ne znam Kad me pozovu Da li da bijem Ili da pijem A svejedno I tako Uvijek radim … onako Trijezan stičem neprijatelje Pijan ih udvostručujem Pa ludujem Pred onima Koje ne stignem da umlatim Krijem se u sebe A putevi za-u-mene preorani Mostovi poprekidani Čak i sjećanjem na sebe prošlog Slabo kad da stupasim Sebe sadašnjeg Pa više ne znam Ni da li uopšte JESAM Samo s’ vremena na vrijeme Oprljenim vrškom Odebljalog jezika Kao da prepoznam okus hrđe Iz stare vodovodne cijevi Samo s’ vremena na vrijeme Kao da lizne zov Dobrote Po mom hrbatu Nakostriješi me I zabaci Pa podignem glavu Razjapim čeljust I pustim jauk Da se propne Do one Velike Sjajne Kugle Malo zaplačem I to je sve Biće Mali korak za Jauk Veliki za Suzu
4. Esma Redžepova „Djelem, Djelem”
Esma Redžepova war eine mazedonische Sängerin. Geboren am 8. August 1943 in Skopje , Esma starb am 11. Dezember 2016 nach kurzer Krankheit im Alter von 73 Jahren.
Redžepova gehörte der Bevölkerungsgruppe der Roma an. Sie wuchs in Šuto Orizari auf, einem Vorort Skopjes mit einem hohen Anteil an Roma. Ihre Mutter war Türkin, ihr Vater Serbe mit jüdischen und Roma-Wurzeln. Esmas Bruder überredete sie, an einem Liedwettbewerb romanischer Lieder teilzunehmen. Von da an gewann sie mehrere Wettbewerbe und fing schließlich an, professionell zu singen. Rasch wurde sie zu einer bedeutenden Vertreterin der Musikgattung Sevdalinka.
Vesna je bila jugoslovenska i makedonska pevačica, tekstospisateljica i humanitarka romskog porijekla. Zbog svojeg plodnog repertoara, koji uključuje stotine pjesama, i zbog svojeg doprinosa romskoj kulturi i njezinoj promociji, bila je poznata po nadimku »Kraljica Cigana«.
Tokom svog života nastupila je u više od 15.000 koncerata u 30 zemalja, od čega 2.000 humanitarnih nastupa. Sa svojim pokojnim suprugom Stevom Teodosievskim je negovala četrdeset sedmoro djece, i primila je veliki broj priznanja za svoj humanitarni rad. Ona je stvorila više od 580 umetničkih djela. Ovo uključuje 108 singlova, 20 albuma, i 6 filmova.
1.Strophe
Djelem djelem lungone dromesa Maladilem schukare romenza djelem djelem lungone dromesa Maladilem bachtale romenza 2.Strophe Sine man yekh bari familiya Murdadas la i kali legiya Aven mansa sa lumniake Roma Kai putardile e romane droma Ake vriama, usti Rom akana Men khutasa misto kai kerasa Refrain: Ahai, Romale, ahai Chavalle, Ahai, Romale, ahai Chavalle! |
Übersetzung:
Auf meinem sehr sehr langen Weg Traf ich viele schöne Roma Auf diesem sehr sehr langen Weg Begegneten mir viele glückliche Roma
Ich hatte einmal eine große Familie Die Schwarze Legion ermordete sie Kommt mit mir Roma aus der ganzen Welt Für die Roma die Straßen geöffnet haben Jetzt ist die Zeit, steht auf Roma, jetzt Wir steigen hoch, wenn wir handeln Refrain: Ahai, Roma, ahai Kinder, Ahai, Roma, ahai Kinder! |
5. Arsen Dedić MODERATO CANTABILE
MODERATO CANTABILE Rijeka donosi jesen, Dugo umire grad, I u nama toliko ljeta, Mi smo siročad svijeta. Reci da li ćeš noćas Neka svi mržnjom isprate nas, ______________ Nikad žaliti nećeš
|
Der Fluss bringt den Herbst
Lange stirbt die Stadt In uns sind aber so viele Sommer Wir sind die Waisenkinder der Welt
Sag, wirst du heute Nacht alles verlassen können Dein Haus, die Angewohnheiten, die Menschen Und losgehen, nicht wissend wohin
Uns sollen sie alle ruhig mit Groll hinausbegleiten, Aber Liebste, das Leben wartet auf uns, jetzt ist der Augenblick, Die ganze Welt wird dein neues Zuhause sein Sagen sollen sie: Ein Abenteuer ist das!
Niemals wirst du bereuen Deine Dinge, den Namen, auch die Stadt nicht Und im kalten Hotelzimmer Wirst jetzt frei sein
|
6. Darko Rundek:
Ћутња (Јелена Митровић)
Глас бих да пређе у песму,
мелодија да је спој
таласања мојих снених
-тихи пој.
Додир бих да пређе у реку.
Жубор нек је нем.
Прекора мојих благих
– нежан помен.
Мисао бих да пређе у покој,
ћутња нек је зов.
Жудњи мојих рујних,
Читав рој.
Шетња(Јелена Митровић)
Небом снујем
Нити, струне.
Челом љубим
дан
Роји ми се
у недрима
Конац један
Ткан
И кораком
Ближа себи
Мисао ми
Бди
Душа поје
Потком шара
И лепота
Спи…
Jelena Mitrović
7. Damir Urban Ostavljam te samu
Ostavljam te samu u tišini sobe u tom lijepom sramu pametne i dobre sad su tvoje oči tvoje nijeme riječi onaj dio noći što se ne da prijeći Ne vidim te više Sve krasote svijeta još ćeš biti mlada Ostavljam te samu |
Ich lasse dich alleine
Im Raum der Stille in diesem hübschen Scham… weise und gütig sind Deine Augen deine stumme augen sind jener teil der nacht den man nicht überqueren kann
Ich sehe dich nicht mehr wenn die uhr schweigt und der regen glänzt hinter geheimnisvollen türen,
ich weiß gar nichts mehr weil in dir so was wie eine sanftmütige vorahnung.. der schweigekrampf schlummert 0:44 Odavde on ja on ja 2:06 > All die schoenheit dieser welt zauber der nacht ist vom winde verweht winde mit dem ich mich auf den weg machen muss Ich lasse dich allein bis am ende allein in diesem hübschen Scham ohne träume, ohne glanz
du wirst noch jung sein so lange du willst.. auf das polster fällt der schatten deines körpers… all was wir wissen mussten erfuhren wir gemeinsam Das Herz kann stehen bleiben die zeit kann stehen bleiben ‘s herz soll weiter pochen
Ich lasse dich allein verlasse und gehe meine augen können den weg durch den dichten nebel erkennen und bitte mach die tür zu bedecke dich mit der dunkelheit die neue nacht bricht ein da, da, schon schwebt sie durch die lüfte |
Miladin Šobić 2Svetionik” (Arsenov instrumental)
Bješe ljetnje veče palo
sunce s neba odlutalo
i zaspao val
A na pijesku ispod stijene
grlio je nju i mene
neki topli žal
tihi maestral
Katkad tamo iz plave tmine
nad livadom od pučine
gledao bi nas
Obasip’o naša tijela
suhim zlatom svog fenjera
ljubio joj lik
svetionik, svetionik
A noćas me more pita
baš na istom žalu tom
u zagrljaju mjesto s kišom
zašto ne dođoh sa njom
zašto ne dođoh sa njom
Kad god padne noćna tama
ona negdje možda luta sama
koraci joj i ne znaju
da ja idem da me sjeti na nju
na njen dragi lik
svetionik, svetionik
Bješe ljetnje veče palo
sunce s neba odlutalo
zaspao val
A na pijesku ispod stijene
grlio je nju i mene
neki topli žal
tihi maestral
Katkad tamo iz plave tmine
nad livadom od pučine
gledao bi nas
Obasip’o naša tijela
suhim zlatom svog fenjera
ljubio joj lik
svetionik, svetionik
A noćas me more pita
baš na istom žalu tom
u zagrljaju mjesto s kišom
zašto ne dođoh sa njom
Kad god padne noćna tama
ona negdje možda luta sama
koraci joj i ne znaju
da ja idem da me sjeti na nju
na njen dragi lik
svetionik, svetionik
8. Od druga do druga Miladin Šobić
Od druga do druga
od drage do drage
od grada do grada
provodim vijek
Rasut u komade
vezan samo pjesmom
ja sebi i životu
tražim smisao i lijek
Ponekad mislim na ono vrijeme
svi računi kad se svode
i kad sunce mirno zaspi
kad presahnu moje vode
Tad ću morat i ja stati
možda i ja u kafani
uzalud ću pjesmom zvati
da se vrate oni dani
Od druga do druga
od drage do drage
od grada do grada
provodim vijek
S mukom pod rukom
tražim nadu u padu
a gađa me aplauz
a gađa me smijeh
Toma Bebić
Lieber Papa…
„PISMO TATI U KAFANU”
Dragi tata
mi smo dobro
jedino je
meni koljeno modro
a imam modricu i na licu
udario sam se o stolicu
žureći k prozoru
kad si se ti u zoru
na sav glas psujući
s bocom u ruci
vraćao kući
Mama ti čisti
i pegla hlače
kriomice od mene
plače
seka je u krevetu već
a ja sam upravo stavio na peć
večeru tvoju
da ti topla bude
jer hladno jelo nije za ljude
Skoro ću i ja u krevet
pao si mi na pamet
kako si uvijek u kafani
dok smo mi kod kuće sami…
Što da ti kažem više
više mi se zapravo i ne piše
najbolje je da pismo sam svršiš
kad partiju karata završiš
ionako te ne zanima porodica
važnija ti je u kafani stolica
a mi te isto volimo
i da kući dođeš
molimo