Theater of the Opressed in times of the pandemic

Подкаст
Frequently Asked Questions
  • FAQ_barbara_theater
    30:00
audio
30:00 мин.
"Reale Personen nach konkreter Betroffenheit fragen"
audio
29:58 мин.
"Am schlimmsten hat es den Chor erwischt, aber es gab sehr kreative Lösungen"
audio
30:00 мин.
"Den Wahrheitskern nicht aus den Augen zu verlieren"
audio
30:00 мин.
"Wie können wir einen Rahmen bieten für tatsächliche politische Debatte?"
audio
30:01 мин.
"The radio was something that we could still do"
audio
30:01 мин.
"He decided to isolate himself inside the radio studio"
audio
30:01 мин.
„Die Erosion der demokratischen Institutionen, wie wir sie kennen, wird uns über die Pandemie hinaus beschäftigen.“
audio
30:00 мин.
"Die starke Dynamik in den Lieferketten trifft alle"
audio
30:00 мин.
"I explained to my family what quarantine means"
audio
30:00 мин.
"Die Corona-Krise hat mich herausgefordert, etwas für 24h-Betreuerinnen zu tun"

Gea Gračner in talk with Barbara Polajnar, a performer, producer and pedagogue of theater workshops from Slovenia about the status of Theater of the Opressed in Corona times, opportunities, solutions and ways of producing content and keeping people active in questioning social issues nowadays. This show is in english language.

 

Gea Gračner im Gespräch mit Barbara Polajnar, einer Performerin, Produzentin und Pädagogin von Theater-Workshops aus Slowenien, über den Status des Theaters der Unterdrückten in Zeiten der Pandemie, Möglichkeiten, Lösungen und Wege, Inhalte zu produzieren und die Menschen bei der Hinterfragung sozialer Themen heutzutage aktiv zu halten. Diese Sendung ist in englischer Sprache.

Изображения

barb_small
400 x 225px

Оставьте комментарий