20240725 Die Werke Tolkiens Übersetzen und Überarbeiten (Lisa Kuppler)

Podcast
Walkers on Air
  • Tolkien
    117:11
audio
1 Std. 59:13 Min.
20241024 The Hobbit in 8 bit
audio
1 Std. 58:07 Min.
20240926 Landsmot Island
audio
1 Std. 56:30 Min.
20240822 Pagan Piper Project-The Dreamers Quest
audio
1 Std. 56:49 Min.
20240627 Seelen
audio
1 Std. 58:17 Min.
20240523 Gerald Gardner-Gründer des Wicca
audio
1 Std. 56:55 Min.
20240425 Die Lieblingsmusik von Walkers on Air
audio
2 Std. 16 Sek.
20240328 Sprachen (Von und mit Dagaz)
audio
1 Std. 57:36 Min.
20240222 Erziehungsanstalt Kirchberg am Wagram (Teil 4) - Herrr H. (Betroffener)
audio
1 Std. 58:17 Min.
20240125 Das Islandpferd - Viking Power mit 5 Gängen

Speziell für alle Fans von J.R.R. Tolkien und seine Werke wie „Der Herr der Ringe und Der Hobbit“.

Die Deutsche Tolkien Gesellschaft gab uns die Erlaubnis zur Aufzeichnung des Vortrages von Lisa Kuppler.
Lisa Kuppler ist freie Lektorin , Übersetzerin, Autorin und Herausgeberin .
Sie beschäftige sich im Jahr 2008 mit den Übersetzungen von „Der Herr der Ringe“ und brachte im selben Jahr eine neue Ausgabe in deutscher Sprache heraus.
Dabei korrigierte sie die Rechtschreibung, passte die Ortsnamen gemäß den neueren Erkenntnissen aus Tolkiens Werken an.
Zum Hobbit verfasste sie ein umfassendes Nachwort in Deutsch.

Dazu haben wir musikalisch noch ein richtiges Schmankerl aus dem Jahr 1972 gefunden.
Bo Hansson sah sich durch den „Herrn der Ringe“ inspiriert und setzte die Themen musikalisch um.

Schreibe einen Kommentar