Laura Fekonja Fonteyn – lektorica za slovenščino

Podcast
Prepredene biografije I Verwobene Biographien
  • Laura_Fekonja_Fonteyn_lektorica_za_slovenscino_21102024
    31:24
audio
28:45 Min.
Xenia Staudinger – Dunajčanka z Jezerskega
audio
28:32 Min.
Matjaž Bučar – prekaljen v tujini
audio
40:16 Min.
Simon Ošlak-Gerasimov / ein multikulturelles Multitalent
audio
36:08 Min.
Mag. Susanne Weitlaner
audio
30:36 Min.
Rezka Kanzian - 2. Teil / drug del pogovora
audio
23:54 Min.
Rezka Kanzian
audio
28:21 Min.
Daniela Kocmut
audio
26:23 Min.
Andreas Freiherr von Winkler / Andrej baron Winkler
audio
31:03 Min.
Ein Porträt von Klaus Peter Riedel / Portret Klausa Petra Riedla

Sodobno življenje nam omogoča bivanje in delovanje v različnih kulturah in državah. Pri tem spoznavamo mnogo ljudi in pogosto tako nastanejo večnarodne in večjezične družine, v katerih uporabljajo za vsakdanje pogovore po tri ali celo več jezikov. Poklic, ki diplomante študija slovenistike popelje v številne države, kjer poučujejo kot učitelji slovenščine na tujih univerzah, je lektor oz. lektorica slovenskega jezika. Z eno od njih, mag. Lauro Fekonja Fonteyn, sem se pogovarjala o njenem delu na univerzi v Gradcu in kulturnem poslanstvu pri promociji slovenščine, pa tudi o družini, saj njena šestletna hčerkica z očkom govori francosko, z mamico slovensko, v vrtec je hodila v Gradcu, šolo pa začela obiskovati v Sloveniji. Prisluhnite nama!

Das moderne Leben ermöglicht uns, in verschiedenen Kulturen und Ländern zu leben und zu wirken. Wir treffen viele Menschen und dies führt oft zu multiethnischen und mehrsprachigen Familien, in denen drei oder sogar mehr Sprachen täglich verwendet werden. Ein Beruf, der Absolventen der Slowenistik in viele Länder führt, um an ausländischen Universitäten Slowenisch zu unterrichten, ist der des Lektors bzw. der Lektorin. Mit einer von ihnen, Mag. Laura Fekonja-Fonteyn, habe ich über ihre Arbeit an der Universität Graz und ihre Berufung als Kulturpromotorin gesprochen, sowie auch über ihre Familie. Ihre sechsjährige Tochter spricht nämlich Französisch mit ihrem Papa und Slowenisch mit der Mama, sie besuchte den Kindergarten in Graz und began nun in Slowenien die Schule zu besuchen. Wir freuen uns, wenn Sie uns zuhören.

Schreibe einen Kommentar