Večjezičnost in menjava jezika I Mehrsprachigkeit und Sprachenwechsel

Подкаст
AGORA Divan
  • Menjava in izguba jezika
    29:03
audio
12:54 мин.
Ausstellung “EINBLICKE”
audio
09:51 мин.
Razprava Avstrija po volitvah
audio
20:34 мин.
Kje bomo koroški Slovenci leta 2034?
audio
22:59 мин.
Muzej Peršman dobil nagrado
audio
35:07 мин.
Monika Grill - Ich, in meinem Kokon, deine Hand in meiner
audio
32:02 мин.
Musicville - zelena evropska opera I die grüne europäische Oper
audio
22:16 мин.
Radijska igra Tuba I Hörspiel Tuba
audio
26:39 мин.
Okoljska etika I Umweltethik
audio
29:21 мин.
Vinski večer na gradu Cmurek I Weinabend auf Schloss Cmurek
audio
19:00 мин.
Razstava I Ausstellung Natur & Technik

Večjezičnost in večjezična literatura nista nekaj novega. V današnji oddaji z raziskovalci jezika o tem kako je standardizacija jezikov v času formiranja nacionalnih držav vplivala na večjezične prakse, ter kako večjezičnost vpliva na literaturo, njeno kompleksnost, estetiko, sporočilnost. Zanimala nas je tudi menjava jezika v večjezičnih prostorih in literaturah.

Mehrsprachigkeit und mehrsprachige Literatur sind nichts neues. Heute sprechen wir mit Sprachforscher_innen darüber, wie die Standardisierung von Sprachen während der Formation von Nationalstaaten mehrsprachige Literatur und ihre Komplexität, Ästhetik und Informationsvermittlung beeinflusste. Im Gespräch erfahren wir auch mehr über den Sprachenwechsel in mehrsprachigen Räumen und Literatur.

Оставьте комментарий