“Kleiner Junge, was bedeutet das?”

Podcast
Gekommen, um zu bleiben. Diaspora im Gespräch
  • GUZB_Totoy
    55:28
audio
50:13 min
Sprachenvielfalt als Geschenk
audio
55:35 min
Lebenswelten geflüchteter Frauen
audio
36:27 min
Über Nacht zur Menschenrechtsaktivistin
audio
50:53 min
Folge 34: „Es geht um die gesamte Gesellschaft“
audio
53:32 min
Episode 33: Vom Umgang mit kolonialen Spuren
audio
32:45 min
XING: "Wir müssen auch über Klasse reden"
audio
59:02 min
Episode 30: Aller Anfang ist schwer…
audio
48:28 min
Episode 29: Kambodscha - Die Erinnerung weitertragen
audio
43:58 min
"Ferngespräch" von und mit Sheree Domingo

Im Podcast „Gekommen, um zu bleiben. Diaspora im Gespräch“ erklärt Francis Rafal wie mittels Künstlicher Intelligenz Behördenbriefe und ähnliche Dokumente verständlich werden.

“Ich habe als Kind gedacht, das ist normal: man geht in die Schule, kommt heim, schaut vielleicht Anime im Fernsehen und dann macht man die Steuererklärung für seine Eltern.”

Migrant*innen der zweiten Generation kommen oft in die Lage für ihre Eltern Briefe zu übersetzen, sie als Dolmetscher zu Behörden und Arztbesuchen zu begleiten oder ähnliche Aufgaben zu erledigen, die aufgrund der Sprache den Eltern schwer fallen. Francis Rafal kennt diese Situation aus eigener Erfahrung. Um Abhilfe zu schaffen, hat er mit Kollegen die App Totoy entwickelt. “Totoy” bedeutet in der philippinischen Sprache Tagalog so viel wie “kleiner Junge”. Mit der Frage “Totoy, ano ba iyan?” (Kleiner Junge, was ist das?) wandten sich Francis’ Eltern an ihn, wenn sie Hilfe beim Verstehen von Dokumenten brauchten.

Marina Wetzlmaier hat die App Totoy ausprobiert. Im Podcast-Gespräch erzählt Francis außerdem wie er seine Mehrsprachigkeit im Alltag lebt und welche Ereignisse ihm dabei geholfen haben, seine philippinischen Wurzeln zu erkunden und verstehen zu lernen.

 

Musik: Children (Piano Version) – Patrik Pietschmann

Alle Folgen von “Gekommen, um zu bleiben. Diaspora im Gespräch” im Überblick und zum Nachhören.

 

Plaats een reactie