Karolina Bucka Kustec: nekje sredi vesolja

Podcast
Stičišče slovanskih kultur – Treffpunkt slawische Kulturen
  • Karolina Bucka Kustec - nekje sredi vesolja_mp3
    23:51
audio
25:03 min
Anna Bogacz-Udovč: slovenistka in fizioterapevtka med dvema kulturama
audio
24:46 min
Gero Vogl - ein Physiker auf den Spuren seines Großvaters in Österreichisch Schlesien
audio
24:53 min
Svetlana Sokolova: living and working under the Nordic sky
audio
25:14 min
LITMAG East European Literary Magazines 1945–2004: Testing the Boundaries and Paving the Way to Democratization
audio
24:59 min
Insight into Citizen Journalism
audio
25:05 min
Simona Klemenčič o besedah, jezikih in romanu Hiša brez ogledal
audio
24:56 min
David Wawrzuta: a Polish student of sociology from Australia
audio
25:08 min
Petru Ionescu: Freundlichkeit und Offenheit verbinden Slawen und Rumänen
audio
24:52 min
Daniel Krajniak: Deutscher, Pole, Europäer

Karolina Bucka Kustec je poljska slovenistka in prevajalka, ki že vrsto let živi skupaj s svojo družino v Sloveniji, kjer je zaposlena kot samostojna strokovna sodelavka za projekte na rektoratu Univerze v Mariboru. V pogovoru nam pove, kaj jo je pritegnilo v Maribor in še prej k študiju slovenščine na Poljskem, prav tako nam pripoveduje o svojih strasteh – bobnanju, jogi in prevanjanju slovenskega leposlovja v poljščino.
Karolina Bucka Kustec: irgendwo in der Mitte des Weltraums
Karolina Bucka Kustec ist polnische Slowenistin und Übersetzerin, die seit vielen Jahren mit ihrer Familie in Slowenien lebt, wo sie als freiberufliche Sachverständige für Projekte im Rektorat der Universität Marburg I Maribor tätig ist. Im Gespräch erzählt sie uns, was sie an Marburg I Maribor und  früher an der Slowenistik in Polen gereizt hat, als auch von ihren Leidenschaften, wie Trommeln, Yoga und das Übersetzen slowenischer Literatur ins Polnische.

Pogovor vodi / Moderiert von Agnieszka Będkowska-Kopczyk

Glasba / Musik: The Polish Ambassador “Cryovaced Space Noodles Break” (https://freemusicarchive.org), Djembabe “Alulu” (Album “Meant to be”).

Komentiraj