Julian Tuwim: Akazien

Podcast
literadio – Frühjahr 2026
  • Woldan_Tuwim_Akazien
    29:00
audio
29:30 Min.
Bastian Schneider: Umschreibung
audio
31:34 Min.
Fabian Eder: Tanz der Dämonen
audio
29:00 Min.
Ondřej Cikán: Die Kinder der Riyun
audio
30:48 Min.
Xaver Bayer: Hauch
audio
29:41 Min.
Katherina Braschel: Heim holen
audio
29:30 Min.
Pascal Garnier: Die Insel
audio
30:27 Min.
Lisa-Viktoria Niederberger: LAHEA
audio
29:30 Min.
Dörte Lyssewski: Exit Pan
audio
30:34 Min.
Thomas Raab: Jedermanns Dämon

Der Übersetzer Alois Woldan im literadio-Gespräch

„Die von Mieczysław Weinberg zusammengestellten und vertonten Gedichtzyklen Tuwims werden nun erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht.
Julian Tuwim (1894–1953), einer der wichtigsten polnischen Dichter des 20. Jahrhunderts, und Mieczysław Weinberg waren beide jüdischer Abstammung, wuchsen in Polen auf und mussten mit Ausbruch des Zweiten Weltkriegs fliehen.“
Der Übersetzer Alois Woldan stellt den Band „Akazien“ von Julian Tuwim (Verlag der Theodor Kramer Gesellschaft) im literadio-Gespräch mit Astrid Nischkauer vor.

Schreibe einen Kommentar