Olof im Gespräch

Podcast
aufdraht: Leipziger Buchmesse 2007
  • Olof im Gespräch
    26:19
audio
28:49 min
Reitzer Angelika: Taghelle Gegend
audio
15:58 min
Bodrožić Marica: EIN KOLIBRI KAM UNVERWANDELT
audio
25:11 min
Moshe Zuckermann: Israel - Deutschland - Israel
audio
20:20 min
Grauenfruppe - Das Lexikon der Lust
audio
27:16 min
Clemens Berger: Wettesser
audio
23:51 min
Richard Wall: Rom - Ein Palimpsest
video
33:05 min
Sodann liest Lipus
audio
32:44 min
Norbert Müller: Easy Deutschland
audio
41:09 min
Kovacic Lojze: Die Zugereisten
audio
14:09 min
Rückblick Leipziger Buchmesse 2007

Klaus Dieter Olof, Übersetzer aus dem Slowenischen, erzählt von seiner Arbeit am Text von Drago Jancar”Luzias Augen” und über die Rolle eines literarischen Übersetzers. Vorausschau auf die als deutsche Übersetzung im Oktober 2007 erscheinende Buch “Katharina, der Pfau und der Jesuit” v. Drago Jancar

Beteiligte:
Jancar Drago (Autor/in)
Verlag Folio (Verlag)
Olof Klaus Detlef (Übersetzer/in)

Genre: Diskussion/Gespräch

Komentiraj