Acme.Nipp-on-AiR: THE SHOW WITH THE SAME NAME IN JAPANESE AND ENGLISH (24. September 2020, #406)

Podcast
Acme.Nipp-on-AiR
  • THE SHOW WITH THE SAME NAME IN JAPANESE AND ENGLISH (24. September 2020, #406)
    59:35
audio
1 Std. 03 Sek.
Acme.Nipp-on-AiR: A NICE MUSIC SHOW FOR SEPTEMBER 2024 (19. September 2024, #614)
audio
1 Std. 01:45 Min.
Acme.Nipp-on-AiR: COMIC-MANGA-CONVENTION HAMBURG 2024 (12. September 2024, #613)
audio
1 Std. 28 Sek.
Acme.Nipp-on-AiR: THE YOUNG ANIME OLDIE SHOW (05. September 2024, #612)
audio
59:54 Min.
Acme.Nipp-on-AiR: HOT AUGUST MUSIC NIGHT (29. August 2024, #611)
audio
59:50 Min.
Acme.Nipp-on-AiR: IT'S NIPPON CON TIME AGAIN (22. August 2024, #610)
audio
1 Std. 01:20 Min.
Acme.Nipp-on-AiR: RELAXED MUSIC FOR READING THE CON CALENDER (15. August 2024, #609)
audio
1 Std. 52 Sek.
Acme.Nipp-on-AiR: LATE START INTO SUMMER SEASON 2024 (8. August 2024, #608)
audio
1 Std. 01:08 Min.
Acme.Nipp-on-AiR: DOKOMI 2024 PART V - WHAT DOES CUSTOMS DO AT DOKOMI (1. August 2024, #607)
audio
1 Std. 59 Sek.
Acme.Nipp-on-AiR: DOKOMI 2024 PART IV - HOW BIG CAN A DOKOMI BE? (25. Juli 2024, #606)
audio
1 Std. 01:07 Min.
Acme.Nipp-on-AiR: DOKOMI 2024 PART III - LET'S TALK WITH EVEN MORE VTUBERS (18. Juli 2024, #605)

Wenn Animes vom Japanischen ins Englische oder Deutsche übersetzt werden, so geschieht es sehr oft, dass die Titel nach der Übersetzung total anders klingen. Aber warum müssen sie das? Was ist an „My Roommate Sits Sometimes on My Lap, Sometimes on My Head“ schlechter als „My Roommate Is a Cat“, außer der Länge? Und es gibt viele Beispiele, einige werden heute in der Show genannt, wo der offizielle englische Titel schlechter ist als die Originalübersetzung. Aber neben diesem kleinen Rant gibt es auch noch News zu Animes, Mangas, Mechas, Corona, Politik, und sogar der Fuji ist mit dabei. Und viel Musik aus Japan und aus Animes.

Schreibe einen Kommentar