Prevajalski simpozij v Pavlovi hiši I Übersetzungssymposium im Pavelhaus

Подкаст
AGORA Divan
  • Mednarodni prevajalski simpozij v Potrni
    16:11
audio
20:34 мин.
Kje bomo koroški Slovenci leta 2034?
audio
22:59 мин.
Muzej Peršman dobil nagrado
audio
35:07 мин.
Monika Grill - Ich, in meinem Kokon, deine Hand in meiner
audio
32:02 мин.
Musicville - zelena evropska opera I die grüne europäische Oper
audio
22:16 мин.
Radijska igra Tuba I Hörspiel Tuba
audio
26:39 мин.
Okoljska etika I Umweltethik
audio
29:21 мин.
Vinski večer na gradu Cmurek I Weinabend auf Schloss Cmurek
audio
19:00 мин.
Razstava I Ausstellung Natur & Technik
audio
27:13 мин.
Dnevi poezije in vina I Tage der Poesie und des Weins
audio
30:59 мин.
Fahrradgeschäft s posebno zgodbo I  mit besonderer Geschichte

Društvo slovenskih književnih prevajalcev vsako leto pripravi mednarodni simpozij, na katerem izmenjujejo izkušnje in prevodoslovna znanja. Letos so simpozij prvič umestili v Pavlovo hišo v Potrni in za eno izmed njegovih osrednjih tem določili prevajanje slovenske literature v nemščino. Simpozij, ki se je odvijal pretekli vikend, je obiskala tudi naša novinarka, Nika Škof.

Der Verein der slowenischen literarischen Übersetzer organisiert jedes Jahr ein internationales Symposium der Übersetzer_innen. Das Symposium fand heuer im Pavelhaus in Laafeld statt. Unter anderem wurde über die Feinheiten von Übersetzungen der slowenischen Literatur ins Deutsche gefachgesimpelt.

Оставьте комментарий