Note que tu as besoin d'un navigateur récent pour utiliser l'éditeur (Firefox ou Chrome sont recommandés).
Avec l'éditeur de sous-titres, tu peux modifier et vérifier les sous-titres créés automatiquement pour un fichier audio ou vidéo et les exporter sous forme de transcription.

Si des sous-titres ont été générés, ils peuvent être affichés lors de la lecture du fichier. Pour ce faire, clique sur le bouton "CC" en bas à droite du lecteur audio (anglais pour "Closed Captions") et sélectionne la langue souhaitée. Les sous-titres s'affichent alors.
Lire les réponses aux questions fréquemment posées ici.
Pour ouvrir l'éditeur de sous-titres, ouvre la page "Éditer les publications" et clique sur "Afficher les fichiers" à droite de la contribution souhaitée.

Les sous-titres existants sont affichés par des boutons individuels portant le code de la langue. Clique sur une icône pour lancer l'éditeur et charger les sous-titres dans cette langue.

Pour que l'éditeur puisse s'ouvrir complètement, le fichier audio doit être téléchargé en arrière-plan et la forme d'onde doit être créée par ton navigateur. Pour que cela soit plus rapide, une version d'aperçu plus petite est chargée. Cela peut prendre de quelques secondes à une minute, selon la longueur du fichier, la vitesse de ta connexion Internet ou de ton ordinateur.
Pour fermer l'éditeur, clique dans une zone à l'extérieur.
L'éditeur est divisé en plusieurs parties, comme illustré.

L'image d'aperçu du fichier audio ou la vidéo dont la piste audio est éditée. (à venir)
Cette section affiche les sous-titres disponibles. Sous "Original", tu trouveras des informations sur les sous-titres dans la langue originale, comme l'auteur et la date de création.
Si des traductions existent, elles seront affichées ici. Clique sur un élément de la liste pour charger et modifier les sous-titres dans cette langue.
Modifier les informations générales sur les sous-titres en cours d'édition, telles que le titre, l'auteur des sous-titres et leur licence.

Donne un titre le plus significatif possible au fichier. Il sera affiché dans la playlist du lecteur.
Entrer le nom de la personne qui a édité ou révisé les sous-titres.
Saisis une licence pour les sous-titres. Nous recommandons de choisir une licence Creative Commons (p. ex. cc by) afin que les sous-titres puissent être distribués aussi librement que possible.
Les modifications sont enregistrées dès que tu cliques sur "Sauvegarder". (8)
Cliquer sur la forme d'onde pour passer à cette position dans le fichier audio. Le segment de sous-titre correspondant sera affiché et mis en évidence dans la zone d'édition en dessous.
Permet d'agrandir (zoomer) une partie de la forme d'onde afin de procéder à des ajustements plus fins. Fais glisser le curseur vers la droite pour agrandir une partie de la forme d'onde et vers l'extrême gauche pour la voir en entier.
La forme d'onde inférieure, plus petite, montre toujours l'ensemble du fichier, ce qui te permet de toujours passer à n'importe quel point, quel que soit le facteur de zoom que tu as choisi.
Ici se trouvent deux indicateurs de temps. Celui de gauche est le temps écoulé jusqu'au moment actuellement sélectionné et celui de droite décrit la longueur totale du fichier audio.
Entre les deux, il y a un bouton de rembobinage, un bouton de lecture/pause et un bouton d'avance rapide. Clique sur le bouton de rembobinage ou d'avance rapide pour avancer ou reculer de 10 secondes dans le fichier audio. Clique sur le bouton central Lecture/Pause ou utilise la barre d'espace pour démarrer ou mettre en pause la lecture.
Cliquer ici pour enregistrer toutes les modifications ou exporter et télécharger les sous-titres/transcriptions sous forme de fichier (voir chapitre "Enregistrer/Exporter").
Dans cette zone, tu peux modifier les segments de sous-titres existants. Chaque segment se compose d'une heure de début et de fin ainsi que du texte parlé.
Un clic sur un segment permet de passer à son heure de début dans la piste audio et vice versa.
Clique sur l'icône de crayon à côté du segment pour le modifier.
Un segment n'est pas une phrase et c'est intentionnel ! Ne transcris jamais que les mots effectivement prononcés dans le segment en question. La longueur du segment est choisie dès le départ de manière à ce qu'il puisse être affiché correctement dans le lecteur et qu'il puisse être lu et compris par l'auditeur dans le court laps de temps où il est affiché. Évite donc de rendre un segment artificiellement plus long qu'il ne l'est (par exemple en créant une phrase entière alors que le segment se termine plus tôt). Lors de l'exportation, tu peux exporter le texte entier en tant que transcription. Dans cette version, les segments individuels sont combinés en un texte continu.
Pour supprimer complètement les sous-titres d'un fichier, clique sur l'icône de la poubelle à côté de l'élément dans la liste.
S'il existe différentes versions ou traductions pour tes sous-titres, elles sont affichées dans l'onglet "Sous-titres" dans la colonne de gauche. Clique sur une version des sous-titres que tu souhaites modifier.
Clique sur la forme d'onde pour passer au segment correspondant. Il sera mis en évidence.
Clique sur l'icône de crayon à côté du segment pour le modifier.
Un segment n'est pas une phrase et c'est intentionnel ! Ne transcris jamais que les mots effectivement prononcés dans le segment en question. La longueur du segment est choisie dès le départ de manière à ce qu'il puisse être affiché correctement dans le lecteur et qu'il puisse être lu et compris par l'auditeur dans le court laps de temps où il est affiché. Évite donc de rendre un segment artificiellement plus long qu'il ne l'est (par exemple en créant une phrase entière alors que le segment se termine plus tôt). Lors de l'exportation, tu peux exporter le texte entier en tant que transcription. Dans cette version, les segments individuels sont combinés en un texte continu.
Clique sur "Enregistrer" pour appliquer et publier les modifications.
Tu as deux options pour exporter les sous-titres et les télécharger sous forme de fichier :
En tant que fichier WebVTT : il s'agit d'un format de fichier standard pour les sous-titres.
En tant que transcription : télécharge l'intégralité de la transcription sous forme de fichier texte. Les segments sont combinés en un texte continu.